sē̆ik-, sī̆k-
to grip, reach for
Reflexes - Liv
Language | Reflex(es) | Gloss | Grammar | Sources |
---|---|---|---|---|
NYI | ||||
NYI | [gr. ἵκετο ‘gelangte hin, erreichte’ | NYI | .. | LIV TOL |
NYI | gr. ῑ̔́κω ‘komme, gelange hin’{2} | NYI | .. | LIV TOL |
NYI | [gr. ἱκᾱ́νω ‘komme, gelange hin’, [ἱκνέομαι ‘komme, gelange hin’{3} | NYI | .. | LIV TOL |
NYI | gr. ἷξε, ἷξον (ep.) ‘gelangte(n)’ | NYI | .. | LIV TOL |
NYI | [lit. síekiu, (síekti) ‘wonach langen; erreichen, reichen bis’{1} | NYI | .. | LIV TOL |
NYI | ?[toch.B siknaṃ ‘schreitet’{4} | NYI | .. | LIV TOL |
NYI | [toch.B Konj. saikaṃ ‘wird schreiten’ | NYI | .. | LIV TOL |
NYI | [umbr. Fut. ex. pru-sikurent ‘bestätigen’{5} | NYI | .. | LIV TOL |
Reflexes - Liv
Language | Reflex(es) | Gloss | Grammar | Sources |
---|---|---|---|---|
NYI | ||||
NYI | arm. hasi ‘kam an’{1a} | NYI | .. | LIV TOL |
NYI | gr. ἥκω ‘bin angekommen, bin da’{2} | NYI | .. | LIV TOL |
Reflexes - Pokorny
Language | Reflex(es) | Gloss | Grammar | Sources |
---|---|---|---|---|
Balto-Slavic | ||||
Lithuanian | síekti, síekia, síekė | to reach, try to get | vb | LRC |
Hellenic | ||||
Homeric Greek | ἱκνέομαι | to reach, come to, arrive at | vb.dep | LRC |