sed-
verb · to sit
Attested in Celtic, Germanic, Italic, Balto-Slavic, Graeco-Phrygian, Albanian, Indo-Iranian, Anatolian, Armenic
Reconstructions in Pokorny (1959)
sed-		‘to sit’
| Language | Reflex | Gloss | Grammar |
|---|---|---|---|
| Celtic | Segetā | GN | |
| Celtic | Sego-dūnon | ON | |
| Celtic | Sego-briga | ON | |
| Celtic | Segontion | ON | |
| Middle Irish | seg | Stärke | |
| Middle Breton | haezl | Pflugsterz | |
| Modern Breton | héal | Pflugsterz | |
| Illyrian | Segesta | ON | |
| Gothic | sigis | Sieg | |
| Germanic | Sigi-merus | PN | |
| Germanic | Segi-mundus | PN | |
| Ligurian | Silarus | FlN | |
| Illyrian | Silarus | FlN | |
| Hispania,Hispanic | Sil | FlN | |
| Middle Irish | silid | tropft, fließt, läßt fließen | |
| Lithuanian | séilė | Speichel, Geifer | |
| Danish | sima av | abträufeln | |
| Danish | sima av | abträufeln | |
| Greek | ἤθω | siebe | |
| Greek | ἤθέω | siebe | |
| Greek | ἠθμός | Seihtuch, Sieb | |
| Greek | ἱμαλιά̄ | τὸ ἐπίμετρον τῶνἀλεύρων | |
| Greek | ἱμαλίς | Schutzgöttin der Mühlen | |
| Middle Irish | sīthlad | das Sieben | |
| Middle Breton | sizl | Sieb | |
| Modern Breton | sil | Sieb | |
| Gothic | *sēþl | Sieb | |
| Lithuanian | síetas | Sieb | |
| Lithuanian | sijóju | sieben | |
| Albanian | shosh | siebe | |
| Latin | serō | säen, bepflanzen, hervorbringen, zeugen | |
| Latin | sătiō | das Säen | |
| Latin | sător | Säer | |
| Gothic | saian | säen | |
| Lithuanian | sė́ju | säen | |
| Latin | sēmen | Same | |
| Latin | Sēmōnēs | Saatgötter | |
| Lithuanian | sė́men-s | Flachssaat | |
| Gothic | mana-sēþs | (Menschensaat) Menschheit, Welt | |
| Cornish | has | Same | |
| Breton | hed | Schwarm, Bienenschwarm | |
| Lithuanian | sėklà | Saat | |
| Latin | saeculum | Geschlecht, Menschenalter, Jahrhundert | |
| Middle Breton | hoazl | Lebensdauer | |
| Gaulish | Deae Sētloceniae | GN | |
| Lithuanian | pasėlỹs | Aussaat, Beisaat | |
| Gothic | frasts | Kind | |
| Middle Irish | ross | (Lein)samen | |
| Lithuanian | síela | Eifer | |
| Czech | síla | Kraft | |
| Lithuanian | ne-seĩ-nyti | nicht erreichen | |
| Middle Irish | sethar | stark | |
| Modern Breton | hezr | kühn | |
| Avestan | hāti- | Stück, Abschnitt (*das Absetzen am Schluß eines Abschnittes) | |
| Sanskrit (Atharva-Veda),Atharva-Veda | hāti- | Stück, Abschnitt (*das Absetzen am Schluß eines Abschnittes) | |
| Avestan | hāϑra- | bestimmter Zeitraum, Frist (*Absatz, ein Weg- und Zeitmaß) | |
| Sanskrit (Atharva-Veda),Atharva-Veda | hāϑra- | bestimmter Zeitraum, Frist (*Absatz, ein Weg- und Zeitmaß) | |
| Greek | ἥσυχος | ruhig | |
| Latin | sinō | lassen, geschehen lassen | |
| Latin | dēsinere | ablassen, aufhören | |
| Latin | dēsivāre | ablassen | |
| Latin | pōnō | setzen, stellen (*nieder-setzen, ab-setzen) | |
| Latin | situs | stehen gelassen; beigesetzt | |
| Latin | sileō | ruhen, aufhören (z. B. vom Winde), schweigen | |
| Gothic | anasilan | (vom Winde:) aufhören, verstummen | |
| Latin | sētius | später, weniger, weniger gut | |
| Latin | sērus | spät | |
| Middle Irish | sith- | lang, andauernd | |
| Middle Irish | sithithir | ebenso lang | |
| Cornish | hes | Länge | |
| Breton | hed | Länge | |
| Breton | het | Länge | |
| Gothic | seiþus | spät | |
| Gothic | þana-seiþs | weiter, noch | |
| Modern High German | seit | ||
| Gothic | sainjan | säumen, zögern | |
| Middle High German | seine | langsam, träge | |
| Middle High German | senen | sich sehnen | |
| Modern High German | sich sehnen | ||
| Lithuanian | ãtsainus | nachlässig | |
| Lithuanian | sietuvà | tiefe Stelle im Fluß | |
| Latvian | siet(u)s | tiefe Stelle im Fluß | |
| Latvian | sietawa | tiefe Stelle im Fluß | |
| Old English | sigor | Sieg | |
| Old English | sioloþ | See | |
| Old Icelandic | seimr | Honigscheibe | |
| Old Icelandic | simi | Meer | |
| Old Icelandic | sāld | Sieb | |
| Old Saxon | sāian | säen | |
| Old English | sāwan | säen | |
| Old Icelandic | sā | säen | |
| Old Prussian | semen | Samen | |
| Old Icelandic | seilask | sich strecken, bemühen | |
| Old Prussian | seilin | Eifer | |
| Old Prussian | seilins | Sinne | |
| Old Prussian | noseilis | Geist | |
| Old English | sāl-nes | Schweigen | |
| Old Icelandic | sīðr | weniger | |
| Old Icelandic | sīz | nachdem | |
| Old English | sīð ðām | seitdem | |
| Old Saxon | sīth | seitdem | |
| Old Icelandic | sīð | spät | |
| Old Icelandic | sīzt | spätest | |
| Old Icelandic | sīðr | herabhängend, lang | |
| Old Frisian | sīde | niedrig | |
| Old English | sīd | lang, weit, breit | |
| Old Icelandic | sīða | Seite (des Körpers) | |
| Old English | sīde | Seite | |
| Old Saxon | sīda | Seite | |
| Old Icelandic | seinn | langsam, spät | |
| Old English | sǣne | langsam, träge | |
| Old English | ā-sānian | schlaff, schwach werden | |
| Modern Norwegian,Norwegian | seimen | saumselig, langsam | |
| Old English | siomian | zögern, hängen, sich senken | |
| Old High German | sigi | Sieg | |
| Old High German | sigirōn | siegen | |
| Old High German | sigu | Sieg | |
| Old High German | Sigur-mār | PN | |
| Old Church Slavic,Old Church Slavonic | sito | Sieb | |
| Old Church Slavic,Old Church Slavonic | pro-sěati | σινίασαι | |
| Old High German | sāen | säen | |
| Old Church Slavic,Old Church Slavonic | sějǫ | säen | |
| Old Church Slavic,Old Church Slavonic | sěmę | Samen | |
| Old High German | sāt | das Säen, Saat | |
| Old Irish | sa(i)the | Schwarm, Wurf von jungen Tieren, Brut | |
| Old Breton | hoetl | Lebensdauer | |
| Old Irish | sīl | Same | |
| Old Irish | sīnim | recke, strecke aus | |
| Old Breton | hitr | kühn | |
| Old Breton | hedr | kühn | |
| Old Irish | sīr | langdauernd, ewig | |
| Old Irish | sīa | länger | |
| Old Irish | sīam | längste | |
| Old Welsh | hit | Länge | |
| Old High German | sīd | seitdem | |
| Old High German | sīto | laxe | |
| Old High German | sīta | Seite | |
| Old High German | lancseimi | langsam | |
| Old High German | gi-semōn | harren | |
| cymr. mbret. | hael | cordial, généreux | |
| Venetic | Silis | FlN | |
| Venetic | Silarus | FlN | |
| Westphalian German | siəmern | sickern | |
| Modern Welsh,Welsh | hy | kühn | |
| Modern Welsh,Welsh | haeddel | Pflugsterz | |
| Modern Welsh,Welsh | haer | entêté, pressant | |
| Modern Welsh,Welsh | Haer | Frauenname | |
| Modern Welsh,Welsh | haeru | versichern, behaupten | |
| Modern Welsh,Welsh | hoel | clavus | |
| Modern Welsh,Welsh | hufen | Rahm | |
| ahd. nhd. | seim | Honigseim | |
| Modern Welsh,Welsh | hidl | Sieb | |
| Serbian | sȉjati | sieben | |
| Sanskrit | sā́yaka- | zum Schleudern bestimmt; Wurfgeschoß, Pfeil (m. n.); Schwert (m.) | |
| Sanskrit | sāyikā | Dolch | |
| Sanskrit | sḗnā | Wurfgeschoß, Wurfspieß; Schlachtreihe, Heer | |
| Sanskrit | prásita- | dahinschießend (von Vögeln) | |
| Sanskrit | prásiti- | Anlauf, Ansturm, Wurf, Geschoß | |
| Sanskrit | sī́ra- | Saatpflug | |
| Sanskrit | sī́tā | Furche (*die Besäte) | |
| ahd. as. | sāmo | Same | |
| cymr. bret. | had | Same | |
| Modern Welsh,Welsh | haid | Schwarm, Schar | |
| Modern Welsh,Welsh | hoedl | Lebensdauer | |
| Modern Welsh,Welsh | hil | Same, Nachkommenschaft | |
| Serbian | sȉla | Kraft | |
| Modern Welsh,Welsh | hydr | kühn | |
| Sanskrit | áva-syati | hört auf, schließt; macht halt, verweilt | |
| Sanskrit | áva-sita- | wer sich niedergelassen hat, wohnhaft | |
| Sanskrit | avasā́na- | Ort des Absteigens, Einkehr, Aufenthalt; Ende, Tod | |
| Sanskrit | sāyá- | Einkehr, Abend | |
| Sanskrit | sāti- | Beschluß, Ende | |
| cymr. corn. bret. | hir | lang | |
| Modern Welsh,Welsh | hwy | länger | |
| Modern Welsh,Welsh | hwyaf | längste | |
| Modern Welsh,Welsh | hyd | Lange, Fortdauer, Weile; usque ad | |
| Modern Welsh,Welsh | hoed | Sehnsucht | |
| Modern Swedish (dialectal),Swedish (dialectal) | sīna | aufhören Milch zu geben | |
| Sanskrit | syáti | bindet, bindet los | |
| Sanskrit | sinā́ti | bindet, bindet los | |
| Sanskrit | sinōti | bindet, bindet los | |
| Sanskrit | sayatvá- | Verbindung, Befestigung | |
| Sanskrit | sētár- | Feßler; fesselnd | |
| Sanskrit | prasiti- | Schlinge, Netz, Falle |
Reconstructions in Wodtko et al. (2008)
(?) verb		to sit down
| Language | Reflex | Gloss | Grammar |
|---|---|---|---|
| Lepontic | siteš | Sitze | *sēd- |
| Latin | sēdēs | Sitz, Wohnsitz | *sēd- |
| Latin | sedum | Sitze | *sēd- |
| Middle High German | sāze | Sitz, Wohnort, Hinterhalt | *(-)sēd-ah₂- |
| Church Slavonic | prěsěda | insidiae | *(-)sēd-ah₂- |
| Latin | dē-ses | träge | *-sed- |
| Latin | prae-ses | Vorsitzender | *-sed- |
| Hittite | hasduēr- | Zweige, Reisig, Splitter? | *h₂o-sd-u̯er- |
| Greek | ὄζος | Ast | *h₂o-sd-o- |
| Armenian | ost | Zweig, Ast | *h₂o-sd-o- |
| Gothic | asts | Ast | *h₂o-sd-o- |
| Latin | nīdus | Nest | *ni-sd-ó- |
| Middle Welsh,Welsh | nyth | Nest | *ni-sd-ó- |
| Breton | neizh | Nest | *ni-sd-ó- |
| Lithuanian | lìzdas | (Vogel)nest, Horst | *ni-sd-ó- |
| Latvian | ligzda | (Vogel-) nest | *ni-sd-ó- |
| Gathic Avestan,Old Avestan | asna- | nahe | *n̥-sd-no- |
| Lithuanian | pyzdà | weibliche Scham; altes Weib, Memme | ? *pi-sd-ah₂- |
| Latvian | pĩzda | weibliche Scham; altes Weib, Memme | ? *pi-sd-ah₂- |
| Albanian | pidh | weibliche Scham | ? *pi-sd-ah₂- |
| Gathic Avestan,Old Avestan | hadəma- | Sockel | *(-)sed-men- |
| Middle Persian | nišēm | Vogelnest | *(-)sed-men- |
| Latin | assessor | Berater, Beisitzer | *séd-tor- |
| Greek | ἑδώλιον | Wohnsitz | *sed-ol- |
| Gothic | andasets | entsetzlich | ? *sēd-i- |
| Lithuanian | súodis | Ruß | *sōd-i- |
| Church Slavonic | sažda | Ruß | *sōd-(i)i̯ah₂- |
| Czech | sáze | Ruß | *sōd-(i)i̯ah₂- |
| Latin | necesse | notwendig | *-sd-ti- |
| Lithuanian | sė́sti | sich setzen | *(-)sed-ti- |
| Latvian | sēst | sich setzen | *(-)sed-ti- |
| Greek | ἕδος | Sitz, Sessel, Wohnsitz | *séd-os- |
| Middle Welsh,Welsh | hedd | Friede, Ruhe | *séd-os- |
| Lithuanian | pasė́das | das Zusammensitzen | *(-)sed-o- |
| Greek | ὁδός | Weg, Gang, Fahrt, Straße | *(-)sod-ó- |
| Middle Welsh,Welsh | sawdd | (Ab-)Sinken, Versenken, Eintauchen | *sōd-o- |
| Greek | ἕδρα | Sitz, Wohnsitz, Tempel, Sitzung, Grund | *(-)séd-rah₂- |
| Greek | καθ-έδρα | Stuhl, Sitz | *(-)séd-rah₂- |
| Greek | ἐν-έδρα | Hinterhalt | *(-)séd-rah₂- |
| Gaulish | caneco-sedlon | *sed-lo- | |
| Gothic | sitls | Bank | *sed-lo- |
| Czech | sídlo | Sitz | *sed-lo- |
| Greek | ἕλλα | καθέδρα | *sed-lah₂- |
| Latin | sella | Stuhl, Sessel | *sed-lah₂- |
| Latin | sub-sidium | Unterstützung | *(-)sod-i̯o/ah₂- |
| Latin | prae-sidium | Schutz | *(-)sod-i̯o/ah₂- |
| Latin | insidiae | Hinterhalt | *(-)sod-i̯o/ah₂- |
| Latin | obsessus | gesetzt, belagert | *sed-tó- |
| Lithuanian | sė́stas | gesetzt | *sed-tó- |
| Middle Irish | soss | Rast, Halt | *sod-to- |
| Lithuanian | sóstas | Sessel | *sod-to- |
| Lithuanian | sósta | Sessel | *sod-tah₂- |
| Gaulish | neððamon | die nächste | ? *ne-sd-tm̥h₂o- |
| Middle Welsh,Welsh | nesaf | die nächste | ? *ne-sd-tm̥h₂o- |
| Latin | sessiō | Sitzen, Sitzung, Sitz | *sed-tiHon- |
| Gathic Avestan,Old Avestan | nazdišta- | der nächste | *né-sd-isth₂o- |
| Old English | endesǣta | Grenzhüter | *-sēd-on- |
| Old English | sǣt | Hinterhalt | *(-)sēd-ah₂- |
| Old English | nest | Nest | *ni-sd-ó- |
| Old Prussian | peisda | Arsch, podex | ? *pi-sd-ah₂- |
| Old Prussian | pisda | Arsch | ? *pi-sd-ah₂- |
| Old English | andsǣte | widerwärtig, abscheulich | ? *sēd-i- |
| Old English | gesæt | Sitzung | *(-)sod-ó- |
| Old English | sōt | Ruß | *sōd-o- |
| Old English | setl | Thron | *sed-lo- |
| Old English | -sæte | in Namen von Völkerschaften | *sēd-ii̯o- |
| Old Prussian | sosto | Bank | *sod-tah₂- |
| Old High German | stuolsāzo | Richter | *-sēd-on- |
| Old Norse | sát | Hinterhalt | *(-)sēd-ah₂- |
| Old Norse | sát | Hinterhalt | *(-)sēd-ah₂- |
| Old French | sēte | Pfandsetzung | *(-)sēd-ah₂- |
| Old High German | hūs-sāza | Haus, Wohnsitz | *(-)sēd-ah₂- |
| Old High German | liodar-sāza | Zauberei | *(-)sēd-ah₂- |
| Old Irish | arae | Wagenlenker | *-sed- |
| Old Irish | déeid | träge | *-sed- |
| Old Irish | net | Nest | *ni-sd-ó- |
| Old Cornish | neid | gl. nidus | *ni-sd-ó- |
| Old Breton | nith | Nest | *ni-sd-ó- |
| Old High German | nest | Nest | *ni-sd-ó- |
| Old Church Slavic,Old Church Slavonic | gneźdo | Nest | *ni-sd-ó- |
| Old Persian | ašna- | nahe | *n̥-sd-no- |
| Old French | setma | Satzung | *sed-mon- |
| Old Norse | sætr | möglich zu sitzen (unpers., präd.) | ? *sēd-i- |
| Old Norse | sætr | möglich zu sitzen (unpers., präd.) | ? *sēd-i- |
| Old Norse | dómsætr | berechtigt, als Richter Platz zu nehmen | ? *sēd-i- |
| Old Norse | dómsætr | berechtigt, als Richter Platz zu nehmen | ? *sēd-i- |
| Old Church Slavic,Old Church Slavonic | sěsti | sich setzen | *(-)sed-ti- |
| Old Church Slavic,Old Church Slavonic | sadъ | Pflanze, Garten | *sōd-u- |
| Old Irish | sess | Sitz, Ruderbank | *sed-tu- |
| Old Norse | setr | Sitz | *séd-os- |
| Old Norse | setr | Sitz | *séd-os- |
| Old Irish | síd | Elfenhügel, Friede | *sēd-os- |
| Old Irish | forad | Tumulus, Hügel | *(-)sed-o- |
| Old Welsh | g(w)orsedd | Tumulus, Hügel, Thron | *(-)sed-o- |
| Old Norse | set | (Wand)sitz | *(-)sed-o- |
| Old Norse | set | (Wand)sitz | *(-)sed-o- |
| Old High German | sez | Stuhl, Thron | *(-)sed-o- |
| Old Church Slavic,Old Church Slavonic | sǫsědъ | Nachbar | *(-)sed-o- |
| Old Church Slavic,Old Church Slavonic | xodъ | Gang | *(-)sod-ó- |
| Old Norse | sót | Ruß | *sōd-o- |
| Old Norse | sót | Ruß | *sōd-o- |
| Old High German | sezzal | Stuhl | *sed-lo- |
| Old Norse | siǫtull | Bank | *sed-lo- |
| Old Norse | siǫtull | Bank | *sed-lo- |
| Old Church Slavic,Old Church Slavonic | selo | Landgut, Feld | *sed-lo- |
| Old Norse | sæte | Sitz | *sēd-ii̯o- |
| Old Norse | sæte | Sitz | *sēd-ii̯o- |
| Old High German | gi-sāzi | Ruheplatz | *sēd-ii̯o- |
| Old Irish | suide | Sitzen, Sitz | *(-)sod-i̯o/ah₂- |
| Old Irish | fothae | Grundlage | *(-)sod-i̯o/ah₂- |
| Old Norse | sess | Sitz | *sed-tó- |
| Old Norse | sess | Sitz | *sed-tó- |
| Oscan | nessimas | die nächsten | ? *ne-sd-is-m̥mo- |
| Old Irish | nessam | die nächste | ? *ne-sd-tm̥h₂o- |
| ? arm. | etł | Ort | *sed-l- |
| ? myk. | o-pi-e-de-i | Sitz, Residenz (Tempel oder Heiligtum einer Gottheit) | *séd-os- |
| ? gall. | essedon | Streitwagen | *(-)sed-o- |
| Vedic Sanskrit | niṣád- | das Niedersitzen | *-sed- |
| Vedic Sanskrit | adma-sád- | sich ans Essen setzend, Tischgenosse; Fliege (f.?) | *-sed- |
| Vedic Sanskrit | āsádam | sich niederzusetzen | *-sed- |
| Vedic Sanskrit | āsáde | sich niederzusetzen | *-sed- |
| Younger Avestan | maiδiiōi-šad- | in der Mitte sitzend | *-sed- |
| Vedic Sanskrit | nīḍá- | Nest, Lager, Vogelnest | *ni-sd-ó- |
| Younger Avestan | asna- | nahe | *n̥-sd-no- |
| Vedic Sanskrit | nédīyas- | näher; nahe (Adv.) | *né-sd-(i)i̯es- |
| Younger Avestan | nazdiiō | näher | *né-sd-(i)i̯es- |
| Vedic Sanskrit | nédiṣṭha- | der nächste | *né-sd-isth₂o- |
| nūristānī | pәṛ'ī | vulva | ? *pi-sd-ah₂- |
| Russian | pizdá | weibliche Scham | ? *pi-sd-ah₂- |
| Polish | pizda | weibliche Scham | ? *pi-sd-ah₂- |
| ? lyd. | sadmẽν | Inschrift, Relief (?) | *(-)sed-men- |
| Vedic Sanskrit | sádman- | Sitz, Opferplatz | *(-)sed-men- |
| Vedic Sanskrit | sadmán- | Thronender | *sed-mon- |
| Vedic Sanskrit | sáttar- | Sitzender, Platz nehmender, einer, der sich zu setzen pflegt | *séd-tor- |
| Umbrian | sersi | Sitz | *sē̆d-i- |
| Russian | sáža | Ruß | *sōd-(i)i̯ah₂- |
| Vedic Sanskrit | níṣatti- | Stillsitzen | *(-)sed-ti- |
| Younger Avestan | nišasti- | Begattung | *(-)sed-ti- |
| Younger Avestan | aiβiiāsti- | Begehen, Zurücklegen (eines Weges) | *(-)sed-ti- |
| Vedic Sanskrit | sádas- | Sitz, Wohnsitz, Haus | *séd-os- |
| Vedic Sanskrit | sādá- | Reiten | *(-)sod-ó- |
| Vedic Sanskrit | āsādá- | Sitzkissen | *(-)sod-ó- |
| Russian | seló | Dorf | *sed-lo- |
| Vedic Sanskrit | sādya- | Reitpferd | *sēd-ii̯o- |
| Vedic Sanskrit | admasádya- | Niedersetzen zum Mahl | *(-)sod-i̯o/ah₂- |
| Vedic Sanskrit | sattá- | gesetzt, niedergelassen | *sed-tó- |
| Vedic Sanskrit | sattrá- | Opfer mit zwölf oder mehr Preßtagen im Somakult | sed-tló- |
| Younger Avestan | hastra- | Versammlung, in der Opferlieder vorgetragen werden | sed-tló- |
| Umbrian | nesimei | proxime | ? *ne-sd-is-m̥mo- |
| Vedic Sanskrit | niṣatsnú- | festsitzend | *sed-snu- |
| Vedic Sanskrit | ā́-sanna- | herangesetzt, nahe | *-sed-nó- |
| Younger Avestan | nazdišta- | der nächste | *né-sd-isth₂o- |
Reconstructions in Rix et al. (2001)
sed- (verb)		sit (down), take a seat
| Language | Reflex | Gloss | Grammar |
|---|---|---|---|
| Armenian | hecaw | setzte sich (auf ein Reittier); ritt | root aorist |
| Greek | ἕζετο | setzte sich | root aorist |
| Lithuanian | sedau | setzte mich | root aorist |
| Germanic | sitja | sitzen | acrodynamic root present |
| Lithuanian | sė́dmi | sich setzen | acrodynamic root present |
| Lithuanian | sė́du | sich setzen | acrodynamic root present |
| Armenian | n-stim | sitze, setze mich | i-reduplicated thematic present |
| Greek | ἵζω | setze mich; sitze; lasse sitzen | i-reduplicated thematic present |
| Latin | sidō | sich setzen | i-reduplicated thematic present |
| Latin | sedī | setzte mich, saß | perfect |
| Gothic | sat | saß(en) | perfect |
| Gothic | setun | saß(en) | perfect |
| Middle Welsh,Welsh | anho- | verjagen | éi̯e-causative–iterative |
| Gothic | -satjan | setzen | éi̯e-causative–iterative |
| Middle Welsh,Welsh | gwa-hawd | lädt ein | i̯e-causative–iterative |
| Greek | ἕσσαι | setzen, sitzen lassen | s-aorist |
| Latin | sedeō, -ēre | sitzen | essive |
| Lithuanian | sė́džiu | sitzen | essive |
| Lithuanian | sėdė́ti | sitzen | essive |
| Old Lithuanian | sindats | sitzend | i-reduplicated thematic present |
| Old Lithuanian | syndens | sitzend | i-reduplicated thematic present |
| Old Lithuanian | sidans | sitzend | i-reduplicated thematic present |
| Old Church Slavic,Old Church Slavonic | sědъ | setzte mich | root aorist |
| Old Irish | -said | sitzen, sich setzen | acrodynamic root present |
| Old Irish | sedait | sitzen, sich setzen | acrodynamic root present |
| Old Church Slavic,Old Church Slavonic | sędǫ | sich setzen | i-reduplicated thematic present |
| Old Church Slavic,Old Church Slavonic | sěsti | sich setzen | i-reduplicated thematic present |
| Old Irish | do:es-sid | hat gesessen | perfect |
| Old Irish | síasair | saß | perfect |
| Old Church Slavic,Old Church Slavonic | šьdъ | gegangen | perfect |
| Old Irish | a-t:suidi | hält fest | éi̯e-causative–iterative |
| Old Church Slavic,Old Church Slavonic | choždǫ | gehen | éi̯e-causative–iterative |
| Old Church Slavic,Old Church Slavonic | choditi | gehen | éi̯e-causative–iterative |
| Old Irish | sádid | steckt | i̯e-causative–iterative |
| Old Church Slavic,Old Church Slavonic | saždǫ | setzen, pflanzen | i̯e-causative–iterative |
| Old Church Slavic,Old Church Slavonic | saditi | setzen, pflanzen | i̯e-causative–iterative |
| Old Irish | -sius | ich würde sitzen | s-desiderative |
| Old Irish | seiss | wird sitzen | reduplicated sé-desiderative |
| Old Church Slavic,Old Church Slavonic | sěděchъ | saß | fientive |
| Old Church Slavic,Old Church Slavonic | sěždǫ | sitzen | essive |
| Old Church Slavic,Old Church Slavonic | sěděti | sitzen | essive |
| Vedic Sanskrit | sádathas | werdet euch setzen | root aorist |
| Vedic Sanskrit | ásadat | hat sich gesetzt | root aorist |
| Vedic Sanskrit | sādád-yoni- | auf seinem Platz sitzend | acrodynamic root present |
| Vedic Sanskrit | sī́dati | setzt sich | i-reduplicated thematic present |
| Younger Avestan | -šhiδaiti | setzt sich | i-reduplicated thematic present |
| Umbrian | -sistu | '-sidito' | i-reduplicated thematic present |
| Vedic Sanskrit | sasā́da | sitzt, hat sich gesetzt | perfect |
| Younger Avestan | ni-hazdiiāt̰ | würde sich einsetzen | perfect |
| Vedic Sanskrit | sādáyati | setzt, läßt sitzen | éi̯e-causative–iterative |
| Younger Avestan | -šāδaiieiti | setzt | éi̯e-causative–iterative |
| Vedic Sanskrit | sátsi | setz dich! | s-desiderative |
| Umbrian | sesust | sitzen | s-aorist |
| Umbrian | zeřef, serse | sitzend | essive |