rek-
verb · to project, tower up; pole
Attested in Germanic, Balto-Slavic, Indo-Iranian, Celtic
Reconstructions in Pokorny (1959)
1 rek-		‘to tower; pole’
| Language | Reflex | Gloss | Grammar |
|---|---|---|---|
| Middle High German | rienen | klagen, jammern | |
| Church Slavonic | revǫ | brüllen | |
| Czech | řujě | Geschrei des Hirsches, Brunstzeit | |
| Lithuanian | rujà | Brunst(zeit) | |
| Latvian | ruoja | Brunst(zeit) | |
| Gothic | rūna | Geheimnis | |
| Middle Low German | rūne | heimliches Flüstern, h. Beratschlagen, Runenzeichen | |
| Middle High German | rūne | Flüstern, heimliches Beratschlagen | |
| Avestan | raod- | weinen | |
| Sanskrit (Atharva-Veda),Atharva-Veda | raod- | weinen | |
| Old English | rēon | Wehklagen | |
| Old Icelandic | rymja | brüllen, brummen | |
| Old Icelandic | rymr | grobe Stimme | |
| Old Saxon | rūna | heimliches Flüstern, h. Beratschlagen, Runenzeichen | |
| Old English | rūn | heimliches Flüstern, h. Beratschlagen, Runenzeichen | |
| Old Icelandic | rȳna | vertraulich zusammen reden | |
| Old English | rūnian | flüstern, sich verschwören | |
| Old English | rēonian | flüstern | |
| Old Church Slavic,Old Church Slavonic | rovǫ | brüllen | |
| Old Irish | rūn | Geheimnis | |
| Old High German | rūnēn | flüstern, raunen | |
| Norwegian (dialectal) | rjona | schwätzen | |
| Polish | ruja | Brunst(zeit) | |
| Modern Welsh,Welsh | rhin | Geheimnis | |
| Sanskrit | rudáti | heult, weint, jammert | |
| Sanskrit | róditi | heult, weint, jammert | |
| Sanskrit | róda- | Klageton, Winseln, Weinen |