4. perḱ-, preḱ-, pr̥ḱ-
to request, ask/pray for
Reflexes - Liv
Language | Reflex(es) | Gloss | Grammar | Sources |
---|---|---|---|---|
NYI | ||||
NYI | ?jav. 1s Konj. ā-frasāne V. 3,27 ‘ich will mich beraten’{2} | NYI | .. | LIV TOL |
NYI | aav. 1s Inj. Med. fraši ‘berate mich’ | NYI | .. | LIV TOL |
NYI | aav. pərəsā ‘ich frage’, pərəsaitē ‘berät sich’; ap. pạrsā ‘befrage, strafe!’ | NYI | .. | LIV TOL |
NYI | ved. (RV) áprāṭ, (ŚB) aprākṣit ‘hat gefragt’ | NYI | .. | LIV TOL |
NYI | ved. pr̥ccháti ‘fragt’ | NYI | .. | LIV TOL |
NYI | ved. (YV) papraccha ‘hat gefragt’{12} | NYI | .. | LIV TOL |
NYI | toch.B preksa, toch.A prakäs ‘fragte, bat’ | NYI | .. | LIV TOL |
NYI | toch.B prekṣäṃ, A prakäṣ ‘fragt, bittet’{11} | NYI | .. | LIV TOL |
NYI | toch. Konj. B preku, A pärkmār ‘werde fragen’{13} | NYI | .. | LIV TOL |
NYI | arm. Aor. eharcʽ ‘fragte’{5} | NYI | .. | LIV TOL |
NYI | lat. poscō, -ere ‘fordern, fragen’{6} | NYI | .. | LIV TOL |
NYI | lat. poposcī ‘forderte, fragte’{12a} | NYI | .. | LIV TOL |
NYI | air. -airc, [mkymr. (+) eirch ‘bittet, fragt’{8} | NYI | .. | LIV TOL |
NYI | [lit. prašaũ, prašàti ‘bitten, betteln, fordern’ | NYI | .. | LIV TOL |
NYI | lit. peršù, (pir̃šti) ‘für jmdn. freien’{9} | NYI | .. | LIV TOL |
NYI | aksl. prošǫ, prositi ‘erbitten, verlangen’ | NYI | .. | LIV TOL |
NYI | got. (+) fraihnan ‘fragen’{10} | NYI | .. | LIV TOL |
NYI | got. (+) frah ‘fragte’ | NYI | .. | LIV TOL |
Reflexes - Pokorny
Language | Reflex(es) | Gloss | Grammar | Sources |
---|---|---|---|---|
Celtic | ||||
Middle Welsh | arch | request | n | RPN LRC |
Middle Welsh | arch-af | to ask | vb.3.sg | RPN LRC |
English | ||||
Old English | freht | divination | n | RPN LRC |
Old English | frignan, fricgean, fricg(g)an | to ask, inquire, question | vb.str | RPN ASD LRC |
Old English | friht | divination | n | RPN LRC |
Old English | gefrīnan, gefrān, gefrūnon, gefrūnen | to learn, hear of | vb.str.III | LRC |
Middle English | prayen | to pray | vb | W7 LRC |
Middle English | prayer | prayer | n | W7 LRC |
English | deprecate | to express disapproval of | vb.trans | AHD W7 LRC |
English | expostulate | to examine, discuss | vb | AHD W7 LRC |
English | imprecate | to invoke | vb | AHD W7 LRC |
English | postulate | hypothesis advanced as essential premise/presupposition | n | AHD W7 LRC |
English | postulate | to claim, demand | vb.trans | AHD W7 LRC |
English | pray | to implore, entreat | vb | AHD W7 LRC |
English | prayer | approach to deity via word/thought | n | AHD W7 LRC |
English | precarious | depending on will/pleasure of another | adj | AHD W7 LRC |
English | prie-dieu | prayer-desk (with bookshelf/kneeling bench) | n | AHD W7 LRC |
West Germanic | ||||
Old Frisian | fregia | to ask, inquire | vb | ASD LRC |
Frisian | freegjen | to ask, inquire | vb | ASD LRC |
Dutch | vragen | to ask, inquire | vb | ASD LRC |
Old Saxon | fregnan, fragōn | to ask, inquire | vb | ASD LRC |
Old High German | forsca | question | n | W7 LRC |
Old High German | frāga | question | n | RPN LRC |
Old High German | frāgēn | to ask | vb | RPN LRC |
Old High German | frāhēn | to ask | vb | RPN LRC |
Middle High German | vragen | to ask, inquire | vb | ASD LRC |
German | Frage | question | n.fem | LRC |
German | fragen | to ask, inquire | vb | ASD LRC |
North Germanic | ||||
Old Norse | fregna | to ask; learn, hear of | vb | LRC |
Old Icelandic | frétt | inquiry | n | RPN LRC |
Swedish | fråga | to ask, inquire | vb | ASD LRC |
East Germanic | ||||
Gothic | fraíhnan | to ask, question | vb.str.V | LRC |
Italic | ||||
Umbrian | persklum | prayer | n | RPN LRC |
Latin | deprecatus | averted by prayer | vb.ptc | W7 LRC |
Latin | deprecor, deprecāri | to avert by prayer | vb.dep | W7 LRC |
Latin | expostulatus | demanded, disputed | vb.ptc | W7 LRC |
Latin | expostulo, expostulāre | to demand, dispute | vb | W7 LRC |
Latin | imprecatus | invoked | vb.ptc | W7 LRC |
Latin | imprecor, imprecari | to invoke | vb.dep | W7 LRC |
Latin | posco, poscere | to ask | vb | W7 LRC |
Latin | poscō, poscere | to ask, request | vb | RPN LRC |
Latin | postulatus | asked, demanded | vb.ptc | W7 LRC |
Latin | postulo, postulāre | to ask for | vb | W7 LRC |
Latin | postus | asked | vb.ptc | W7 LRC |
Latin | precarius | obtained by entreaty, uncertain | adj | W7 LRC |
Latin | precor, precārī, precātus | to ask, pray, request | vb.dep | LRC |
Latin | prex, precis | prayer, request, entreaty | n.fem | RPN LRC |
Medieval Latin | postulatum | assumption | n.neut | W7 LRC |
Medieval Latin | postulatus | assumed | vb.ptc | W7 LRC |
Medieval Latin | postulō, postulāre | to assume | vb | W7 LRC |
Old French | preier | to prey on, seize booty | vb | W7 LRC |
Old French | preiere | prayer | n.fem | W7 LRC |
Middle French | precaria | prayer | n.fem | W7 LRC |
French | prie-dieu | prayer-desk | n.masc | W7 LRC |
Balto-Slavic | ||||
Lithuanian | peršù, prašýti | to ask, beg | vb | RPN LRC |
Old Church Slavonic | prositi, prošǫ, prosiši | to ask, demand | vb | LRC |
Armenian | ||||
Classical Armenian | harcʿanem | to ask | vb | LRC |
Classical Armenian | harcʿ | question, questioning, examination | n | LRC |
Indo-Iranian | ||||
Avestan | frašna- | question | n | RPN LRC |
Avestan | pərəsaiti | to ask, question | vb | RPN LRC |
Sanskrit | pṛccháti | to ask, inquire about | vb | RPN LRC |
Sanskrit | praśná-ḥ | question, inquiry, query | n | RPN LRC |
Tocharian | ||||
Tocharian B | pärk- | to ask | vb | RPN LRC |
Tocharian B | prek- | to ask | vb | RPN LRC |
Tocharian A | pärk- | to ask | vb | RPN LRC |
Tocharian A | prak- | to ask | vb | RPN LRC |