men-
verb · to stay, wait, remain
Attested in Graeco-Phrygian, Italic, Celtic, Anatolian, Armenic, Germanic, Balto-Slavic, Tokharian, Indo-Iranian
Reconstructions in Pokorny (1959)
5 men-		‘to stay, stand still’
| Language | Reflex | Gloss | Grammar |
|---|---|---|---|
| Greek | μορφή | Gestalt, (*schimmerndes) Äußeres | |
| Greek | ἀ-μερφές | αἰσχρόν | |
| Greek | μορφνός | dunkelfarbig | |
| Latin | merus | bloß, rein, unvermischt | |
| Middle Irish | brī | Forelle | |
| Greek | (σ)μαρίς | ein gewisser kleiner Fisch | |
| Modern Irish | breachtach | buntscheckig | |
| Old English | ā-merian | läutern; prüfen, auf die Probe stellen | |
| Old English | mare | Silberkraut | |
| Old Icelandic | mura | Silberkraut | |
| Old Irish | mrecht- | buntscheckig | |
| Russian (dialectal) | marъ | Sonnenglut; Schlaf | |
| Russian (dialectal) | márevo | Hitze, bei der die Luft trüb weiß ist; Höhenrauch, Luftspiegelung | |
| Ukrainian | mryj | neblig, düster, dumpfig | |
| Ukrainian | mríju | schimmern, dämmern, neblig werden | |
| Modern Welsh,Welsh | brith | buntscheckig |
Reconstructions in Rix et al. (2001)
men- (verb)		stay, wait, remain
| Language | Reflex | Gloss | Grammar |
|---|---|---|---|
| Hittite | mimmai, mimmanzi | zurückweisen | i-reduplicated athematic present |
| Greek | μίμνω | bleibe, verweile | i-reduplicated athematic present |
| Greek | μένω | bleibe, verweile | full-grade e-present |
| Greek | ἔμεινα | blieb | sigmatic aorist |
| Latin | mānsī | blieb | sigmatic aorist |
| Latin | maneō | bleiben | fientive |
| Armenian | mnam | bleibe | essive |
| Tocharian AB | mäsketär | befindet sich, ist | sk̑é-present |
| Tocharian AB | mäskatär | befindet sich, ist | sk̑é-present |
| Younger Avestan | upa.mąnaiiən | man soll warten | iterative |
| Younger Avestan | amānaya | erwartete | iterative |
| Vedic Sanskrit | ámaman | wartete | perfect |
| Vedic Sanskrit | mamandhi | warte! | perfect |