neu-d-
to grasp, make use of
Reflexes - Liv
Language | Reflex(es) | Gloss | Grammar | Sources |
---|---|---|---|---|
NYI | ||||
NYI | got. (+) niutan ‘genießen, erreichen’ | NYI | .. | LIV TOL |
NYI | got. (+) nutun ‘sie genossen’ | NYI | .. | LIV TOL |
NYI | an. neyta ‘benutzen’, afr. nēta ‘nutzen’ | NYI | .. | LIV TOL |
Reflexes - Pokorny
Language | Reflex(es) | Gloss | Grammar | Sources |
---|---|---|---|---|
English | ||||
Old English | genēat | retainer, companion | n.masc | LRC |
Old English | nēat | neat | n.neut | LRC |
Old English | nēotan, nēat, nudon, noden | to use, employ | vb.str.II | LRC |
Old English | nīotan | to use, employ | vb.str.II | ASD LRC |
Old English | nyt-wyrðe | useful | adj | LRC |
Middle English | neet | neat | n | W7 LRC |
English | Huguenot | member of French Reformed communion | prop.n | AHD W7 LRC |
English | matelot(t)e | fish stewed in wine sauce | n | AHD W7 LRC |
English | neat | common domestic bovine(s) | n.sg | AHD W7 LRC |
West Germanic | ||||
Old Frisian | nāt | neat | n | ASD LRC |
Old Frisian | niata | to use | vb | ASD LRC |
Middle Dutch | mattenoot | bed-fellow | n | AHD LRC |
Old Saxon | niotan | to use | vb | ASD LRC |
Old High German | ganōz | companion, associate | n | ASD LRC |
Old High German | niuzan | to use | vb | ASD LRC |
Old High German | nōz | neat | n | W7 LRC |
German | Genoss(e) | companion, associate | n | ASD LRC |
North Germanic | ||||
Old Norse | mötunautr | mess-mate | n | AHD LRC |
Old Norse | njóta | to benefit, derive benefit from | vb | LRC |
Icelandic | naut | neat | n | ASD LRC |
Icelandic | nautr | companion, associate | n | ASD LRC |
Icelandic | njóta | to use | vb | ASD LRC |
East Germanic | ||||
Gothic | niutan | to use | vb | ASD LRC |
Italic | ||||
Old French | matenot | sailor, bunkmate | n | W7 LRC |
Middle French | Huguenot | Huguenot, French Protestant | prop.n | W7 LRC |
French | matelot | sailor | n | W7 LRC |
French | matelote | matelote | n | W7 LRC |